Except (one) who repented and believed and did good (deeds). Then those will enter Paradise and not they will be wronged (in) anything.
View 80 More Translations ↓Excepted, however, shall be those who repent and attain to faith and do righteous deeds: for it is they who will enter paradise and will not be wronged in any way
save him who repents, and believes, and does a righteous deed; those -- they shall enter Paradise, and they shall not be wronged anything
Except those who repent and believe, and work righteousness: for these will enter the Garden and will not be wronged in the least,
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحࣰا فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ یَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا یُظۡلَمُونَ شَیۡءࣰا ٦٠
illā man tāba waāmana waʿamila ṣāliḥan fa-ulāika yadkhulūna l-janata walā yuẓ'lamūna shaya
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: